Una de las civilizaciones más fascinantes a lo largo de los tiempos ha sido la de los mayas, las zonas arqueológicas que develan la vitalidad, inteligencia y poderío de esta cultura concitan el asombro y el entusiasmo de científicos e investigadores de todo el mundo. Quizá el concepto más asociado a esta civilización es el […]
Leer másLa escritora Tania Tagle evoca en su libro Jardines errantes la experiencia humana en los entornos naturales
El Instituto Nacional de Bellas Artes y Literatura (Inbal), en coordinación con la Sala de Arte Público Siqueiros-La Tallera, presentan el libro Jardines errantes, de la escritora Tania Tagle, con la participación de Erika Lujano, ilustradora; Yeni Rueda López y Alejandra Arévalo, editoras; y la autora, el 19 de julio a las 18:00 h en La [&hel
Leer másAlistan Festival de Santiago en Jalpan de Serra
Orientado a promover y difundir las manifestaciones artísticas del ámbito tradicional y popular nacional, con énfasis en las expresiones locales y regionales, del 20 al 28 de julio se llevará a cabo la edición número 25 del “Festival de Santiago. Un punto de encuentro con el arte y la tradición”, en el municipio de Jalpan […]
Leer másLa Compañía Nacional de Teatro ofrecerá presentación especial de la obra «El AntiPalomas»
La Compañía Nacional de Teatro (CNT), del Instituto Nacional de Bellas Artes y Literatura (Inbal), ofrecerá el sábado 20 de julio, a las 12:00 h, una presentación especial gratuita de su obra El AntiPalomas, una historia multifamiliar de Enrique Olmos de Ita, bajo la dirección de Daniela Arroio, la cual se encuentra en proceso de construcción.
Leer másTraducir a lenguas indígenas nacionales documentos que reportan actividades de distintas instituciones y organismos gubernamentales, es un ejemplo que podría consolidarse como una buena práctica de la política pública, en el marco del Decenio Internacional de las Lenguas Indígenas (Dili) 2022-2032, afirmó la encargada de Despacho de la Dirección General del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (Inali), Alma Rosa Espíndola Galicia. Por lo anterior, felicitó a la Secretaría de Economía por la corresponsabilidad en la traducción a lenguas indígenas del “4to Informe Nacional Voluntario de México, Avance Colectivo hacia el Cumplimiento de los Objetivos de Desarrollo Sostenible (ODS)”.
Al participar en la inauguración del evento de presentación de este documento, Espíndola Galicia recordó que la población hablante de lenguas indígenas en el país, ha enfrentado por siglos a instituciones rígidamente monoculturales y monolingües en español, por lo que se congratuló de que el informe se presenta en náhuatl y maya. Indicó que la [&he
Leer más
